Jump to content

"bpok a tee" or "tham a dah"


gawguy

Recommended Posts

  • Replies 45
  • Created
  • Last Reply

Hi, just wanted to add ?ordinary" to your list for "tham a dah". Ordinary, "Khon tham-ah-da" ordinary people, "hawng tham-ah-da" ordinary room. Opposite of special.

Link to comment
Share on other sites

Just my input

 

Bpokatee = normally, usually, commonly etc.

Tammadah = ordinary, nothing special etc.

Mathathaan = common standard

 

Difficult to translate as single words. Depend on the context.

Bhokatee and Tammadah are NOT interchangeable though.

Link to comment
Share on other sites

I prefer to use 'normally' or 'ordinarily' rather than 'usually' because 'usually' indicates frequency which is not an aspect of 'tammada' which deals with behaviour as in 'normally' or 'ordinarily'

 

a semantic wank I know but it does become a matter of usage.

Link to comment
Share on other sites

¸ÃÃÃ´Ò ¼Ã¡Ô¹¢éÒÇ·ÕèºéÒ¹

»¡µÕ ¼Ã¡Ô¹¢éÒÇ·ÕèºéÒ¹

both mean the same thing and both are correct.

defining the difference between them is as I've indicated before a bit of a semantic wank.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.


×
×
  • Create New...