Torneyboy Posted July 21, 2003 Report Share Posted July 21, 2003 When was the first time you came accross these words. Many of you guys have mentioned the phrase. I am reading a book given to me by a Monk from our local Temple. the title is Living Dhamma Venerable Ajahn Chah. Quote "Using your own natural wisdom you will come to that place of silence... That place of oneness with Buddha... From now on, it's up to you". This book first print as far as i can see was 1992. The Abbot,Wat Pah Nanachat, Bahn Bung Wai, Warinchamrab, Ubol Rajathani, 34310 Thailand. When did you first hear...Its up to you?? And or where did it start or come from? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted July 21, 2003 Report Share Posted July 21, 2003 To be correct, you can leave the "Its" part off. "Bar-girl speak" puts the phrase as only "up to you!". Probably came out the Viet Nam era, with bargirls wanting to please, coupled with their very limited English (read: "whatever you want"). HT Link to comment Share on other sites More sharing options...
Torneyboy Posted July 21, 2003 Author Report Share Posted July 21, 2003 Says HIGH THAIED: To be correct, you can leave the "Its" part off. "Bar-girl speak" puts the phrase as only "up to you!". Probably came out the Viet Nam era, with bargirls wanting to please, coupled with their very limited English (read: "whatever you want"). HT So are we saying 1970s? For this phrase to emerge ? I thought..and have no reasons but for the fact it is mentioned here so often it would have beena long time ago. :: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest lazyphil Posted July 21, 2003 Report Share Posted July 21, 2003 When my mrs says 'up to you' it usually means the exact opposite Link to comment Share on other sites More sharing options...
Torneyboy Posted July 21, 2003 Author Report Share Posted July 21, 2003 Says lazyphil: When my mrs says 'up to you' it usually means the exact opposite She wants her own way? But when did you first come accross this phrase..any idea Link to comment Share on other sites More sharing options...
Redbaron Posted July 21, 2003 Report Share Posted July 21, 2003 I heard it's a rough translation from a common Thai phrase which means "Follow your heart" or "Do what your heart tells you" ... something like that. Don't know the phrase in Thai though. Don't know where I heard it either, this was some time ago. ??? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Torneyboy Posted July 21, 2003 Author Report Share Posted July 21, 2003 Says Redbaron: I heard it's a rough translation from a common Thai phrase which means "Follow your heart" or "Do what your heart tells you" ... something like that. Don't know the phrase in Thai though. Don't know where I heard it either, this was some time ago. ??? Thanks a lot Red..not! :: trying to get a handle on a time when this phrase was first used ..thanks for your input BTw Link to comment Share on other sites More sharing options...
Redbaron Posted July 21, 2003 Report Share Posted July 21, 2003 Found it.. "Follow your heart" aka "Up to you" (?) : tam jai koon Hope this helps.. if not, sounds nice though Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted July 21, 2003 Report Share Posted July 21, 2003 Up to (you) in Thai is à à ÅéÇà à µè "laew tae" Link to comment Share on other sites More sharing options...
june11 Posted July 21, 2003 Report Share Posted July 21, 2003 And why to thai BG's incorrectly use the word "too" in every case where "very" would be correct, as in "love you too much"....Don't you guys ever correct them? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.