Pescator Posted July 22, 2003 Report Share Posted July 22, 2003 Hi Bahnwawk, There indeed no V in thai language only W and nowhere is that more obvious when a thai attemps to say "Very Well". I think that the expression that takes the price is "Same Same But Different"!! :: Even saw a guest house in Phnom Phen with that name. Cheers Hua Nguu Link to comment Share on other sites More sharing options...
Torneyboy Posted July 22, 2003 Author Report Share Posted July 22, 2003 Says orandanodes: Although I'm no expert on the ways Thai speak English, the fact that they often say a word twice (to emphasise) stems IMO from the fact that the their is no plural in the Thai language. Never heard anyone say "Ped Ped" though. Always Ped Mahk. "It's up to you" has been around since 2000 BC (but please correct me if I'm off by a few 100 years). 2000BC :: Just tried to get my wife to explaine plural...always good for a giggle. But just comes up with numbers. Pen one Car two etc cant get her to understand what i mean about plural Link to comment Share on other sites More sharing options...
Torneyboy Posted July 22, 2003 Author Report Share Posted July 22, 2003 Says Redbaron: Found it.. "Follow your heart" aka "Up to you" (?) : tam jai koon Hope this helps.. if not, sounds nice though Tham jai khun ..yes it means up to you. But what about the history of the phrase..etc Link to comment Share on other sites More sharing options...
markle Posted July 22, 2003 Report Share Posted July 22, 2003 Just to complicate matters "tam jai, laew tae khun" is often heard meaning of course "up to you" Why is this phrase so popular? probably because it is so easy to say, without any complicated English pronounciation etc (just try the alternatives - 'as you wish', 'whatever your heart desires' etc) The 'too/very' problem is not exclusive to BG's it's a universal Thai problem. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted July 22, 2003 Report Share Posted July 22, 2003 My interpretation of the difference between tam jai ?follow (your) heart? and laew tae ?up to (you)?: You ask a girl if she would like to go get something to eat (you?re asking her to make a decision) she says ?up to you.? Latter you say ?I wonder if I should go swimming or golfing tomorrow?? (you need to make a decision for yourself) she says ?ask yourself? tam jai, follow your heart. Just my take on it Link to comment Share on other sites More sharing options...
Torneyboy Posted July 23, 2003 Author Report Share Posted July 23, 2003 Says markle: Just to complicate matters "tam jai, laew tae khun" is often heard meaning of course "up to you" Why is this phrase so popular? probably because it is so easy to say, without any complicated English pronounciation etc (just try the alternatives - 'as you wish', 'whatever your heart desires' etc) The 'too/very' problem is not exclusive to BG's it's a universal Thai problem. So easy to say maybe or does it go to a time when tourists started visiting in numbers and it evolved from western influence in conversations? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dexi Posted July 23, 2003 Report Share Posted July 23, 2003 Yep,this is my impression also,if I hear " Tarm jai " I usually translate it as meaning " This subject is boring-do whatever you want but don`t involve me ". Link to comment Share on other sites More sharing options...
Khun_Kong Posted July 24, 2003 Report Share Posted July 24, 2003 When used by a partner, I believe this phrase falls into the part of speech known as "dismissives". The current American equivalent is "Whatever". Saying "Whatever" is one of the few things my students can do to make my blood boil. Only 2 or 3 have ever said it and none of them has said it more than once. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Torneyboy Posted July 24, 2003 Author Report Share Posted July 24, 2003 Says Khun_Kong: When used by a partner, I believe this phrase falls into the part of speech known as "dismissives". The current American equivalent is "Whatever". Saying "Whatever" is one of the few things my students can do to make my blood boil. Only 2 or 3 have ever said it and none of them has said it more than once. So looks like it has come from western ifluences? Whatever"" a very gig USA phrase. BTW glad i am not in your class :: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.