chelseafan Posted February 16, 2008 Report Share Posted February 16, 2008 How is this said phonetically? I've always assumed its Pom Lore, is this right ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
mattwasp Posted February 16, 2008 Report Share Posted February 16, 2008 Do you mean 'mai rue' / 'mai looo'? 'Mai Saaab' is a more polite version I fink.. Shrollski - about to be corrected, no doubt Link to comment Share on other sites More sharing options...
chelseafan Posted February 16, 2008 Author Report Share Posted February 16, 2008 yes of course mai looo as its "i DONT know"....so 'looo' would be the correct way of saying it then... Link to comment Share on other sites More sharing options...
samak Posted February 16, 2008 Report Share Posted February 16, 2008 try my saaab...we can then avoid the old l/r debate! Link to comment Share on other sites More sharing options...
mattwasp Posted February 16, 2008 Report Share Posted February 16, 2008 I have heard 'looo liau' / 'roo riau' for the positive affirmation (know already) though I haven't used it myself as I wasn't sure if it was meant in a pissy way when it was said to me. Link to comment Share on other sites More sharing options...
dddave Posted February 16, 2008 Report Share Posted February 16, 2008 try my saaab...we can then avoid the old l/r debate! And open the ole b/p debate. Link to comment Share on other sites More sharing options...
samak Posted February 16, 2008 Report Share Posted February 16, 2008 I have heard 'looo liau' / 'roo riau' for the positive affirmation (know already) though I haven't used it myself as I wasn't sure if it was meant in a pissy way when it was said to me more like roo laeow (laeow = already; definitely with l not r!); roo ruang is "know about" Link to comment Share on other sites More sharing options...
mattwasp Posted February 16, 2008 Report Share Posted February 16, 2008 Ahh right yep, that makes more sense. Romanisation doesn't really work does it.. I'm off to learn some more thai letters! Link to comment Share on other sites More sharing options...
YimSiam Posted February 17, 2008 Report Share Posted February 17, 2008 I have heard 'looo liau' / 'roo riau' for the positive affirmation (know already) though I haven't used it myself as I wasn't sure if it was meant in a pissy way when it was said to me more like roo laeow (laeow = already; definitely with l not r!); roo ruang is "know about" I've understood "mai roo ruang" as pretty emphatic - like "i have no idea" or "she's so drunk she doesn't know which was is up" or "the taxi driver has no friggin' idea where he's going". How would you say that - as in, I'm clueless, I have no idea? cheers, yimSiam Link to comment Share on other sites More sharing options...
samak Posted February 17, 2008 Report Share Posted February 17, 2008 it can be used for both mai roo ruang thang nee: i do not know about this way mai roochak thang nee: i do not know this way mai roo ruang: i have no idea, i do not know at all Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.