.. Posted March 4, 2009 Report Share Posted March 4, 2009 OK, this was in my welcome fruit basket in China. I've no idea what it is. Anyone? Taste was slightly bland pear-ish... Cheers, SD Link to comment Share on other sites More sharing options...
WorldFun Posted March 4, 2009 Report Share Posted March 4, 2009 I think I've had it too the same way - nope no clue what the name is - neat Link to comment Share on other sites More sharing options...
bust Posted March 4, 2009 Report Share Posted March 4, 2009 It's a glazed buffalo turd.....considered a delicacy in parts of china Link to comment Share on other sites More sharing options...
TroyinEwa/Perv Posted March 5, 2009 Report Share Posted March 5, 2009 Lemut (Sapodilla) Oval shaped fruit brought to South-East Asia from Central America by the Spaniards. The fruit is super sweet and the texture is that of an ultra fine pear. Taste: Sweet with a hint of cinnamon. Lovely! Not sure if this is it or not. I think probably not cuz the pic of the one you posted looks to be bigger than this one. Closest I could find though. Link to comment Share on other sites More sharing options...
.. Posted March 5, 2009 Author Report Share Posted March 5, 2009 Looks a bit like it, but a) the seed is not like that and the taste is not super-sweet or cinnamonny, but more mild than a normal pear. Cheers, SD Link to comment Share on other sites More sharing options...
Barry Posted March 5, 2009 Report Share Posted March 5, 2009 I have it on good authority that in Cantonese it's called a yun sum go.. The sum is high tone. No idea what the english name would be. Link to comment Share on other sites More sharing options...
samak Posted March 6, 2009 Report Share Posted March 6, 2009 the fruit is called renshenguo (mandarin, no idea about cantonese!) you just need to read the label, guys! english translation: Ginseng fruit for people interested in chinese, here the chinese character and the pinyin: 人å�è� rén shÄ?n guÇ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
samak Posted March 7, 2009 Report Share Posted March 7, 2009 I have it on good authority that in Cantonese it's called a yun sum go looking in a cantonese dictionary, you seem to be correct 人å� jyutping: jan4 sam1 ginseng æ?? jyutping: gwo2 fruit Link to comment Share on other sites More sharing options...
shygye Posted March 7, 2009 Report Share Posted March 7, 2009 Would you also translate pomme de terre as apple of the earth? Link to comment Share on other sites More sharing options...
samak Posted March 8, 2009 Report Share Posted March 8, 2009 if i would use your method of translation it would be: ren person shen refer to, like guo fruit resulting in "like a person fruit" of course there are ginseng roots (probably best known among guailo's) and ginseng berries, which seem to be pretty different to the fruit shown above... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.