Jump to content

Your opinions on this translation software


Guest

Recommended Posts

I had a English >> Thai translation program on a laptop in '98 & the Thai text with discussion proved to be wonderful with a limited English BR bunnie .. could spend some time before leaving the condo & map out an agenda & goals for that outing.. instead of being confused in the field we'd be confused in privacy!.. she was so much more useful if she knew where we were going & why...plus her English grew in leaps, forced objective discussion & a plan based on MY agenda with predetermined & understood objectives was a new experience for her!

 

She'd read in Thai, then we'd get out the dictonary & go back & forthe with "word questions" from the dictionary... we both had one, English Thai & Thai English.. should have made a movie!

 

 

 

she'd be 'mostly lost as could be' with only the text... but she could get a kinda general idea.. she got better at it after a few weeks.. the only way out of the condo for Kup Kow was her expressing a clear understanding of what where & why.

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...