Jump to content

Bit of Translation Help Please


gawguy

Recommended Posts

You'll like this one! The young lady is sincere, and while I was completely honest with her about liking to be single and too old for children, she writes me in an email:

 

ÃÂÒ¡ ÃÕ ÅÙ¡ ¡Ñº ¤Ù³ ÃÕ ¾èà áÃè ÅÙ¡ ÃÂèÒ§ Êà ºÙóì

 

I understand the first part well enough, but I'm not exactly sure about the end. "...to have father, mother, children in an manner appropriate for integrity or completeness." ?? I get the general drift, but I was wondering how others would read that last bit.

 

BTW she goes on to say that she knows I already told her I was too old for such things. She's a nice young girl, intelligent, never married, no children....and very cute. She's got the finest t.... well, I won't go into that here. She deserves someone who will give her what she wants - this isn't too much to ask. She knows she's free to look.

 

;) Gaw Guy ;)

 

Thanks,

GG

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...