Jump to content

Am I being insulted?


MaakSiDa

Recommended Posts

>LA-MOK(h) is a pure idiom, but the dictionary defines it as lewd, pornographic, obscene. It might also be translated as "horny"<

 

luckyfarang,

 

LA_MOK is an adjective. It describes a person or a story. For example, Dirty joke is called in Thai "Reang Lamok" (Lamok story). The person who loves to tell dirty jokes sometimes we called them "Khon Lamok" (Lamok person). We never use or mean it as "horny".

 

GTG

Link to comment
Share on other sites

Lucky- With all due defference to "GTG" :: I have found Thai people have extremely different viewsof language use.

For example I use a phrase lom choyee. Which is a phrase(idiom) that picked up from my way over educated Thai buddy.It means going with the wind or we will do whatever happens with no set plan.Use it with someone else and they claim its not even a phrase. ::

TIT :)

Speaking Thai with a fluid accent(or as one lady said you speak Thai like water) is an issue.Some resent most are suspicious-As soon as I open my mouth in Thai I get put in this Long time expat with a mia and two kids category and jow shoo mahk mah. :: :)

Link to comment
Share on other sites

<<<<LA_MOK is an adjective. It describes a person or a story. For example, Dirty joke is called in Thai "Reang Lamok" (Lamok story). The person who loves to tell dirty jokes sometimes we called them "Khon Lamok" (Lamok person). We never use or mean it as "horny".>>>>"

 

I agree with you.

 

Can you also give your opinion about THAN-HAA®?

Link to comment
Share on other sites

Exactly -- thanhaa is what one must extinguish to achieve enlightenment. I think it's about human cravings, be it sex, hunder, thirst, etc (i.e., not limited to sex, but a general term that encompasses physical cravings/needs in the broader sense).

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...