Guest Posted August 1, 2001 Report Share Posted August 1, 2001 Hi All, I've been to LOS a few times and my Thai has progressed slightly beyond the "What's your name", "How old are you", "Mai Pen Rai" stage. Most Thai language web sites focus on tourist phrases which I've aready sort of memorised. Would now like to pick up some more pick up phrases / pillow talk. I cant seem to find any web sites which focus on such "adult" phrases. Are there any such sites or books ? Would any of you kind souls help translate some of these phrases. Don't laugh at their amateurishness - I only want to be able to have a bit more conversation with the lasses. The phrases I already have are : What's your name Khun Shiu Alai How old are you ? Aa yu tao rai / ki pi How are you Sabai Dee Luh Are you shy ? Khun ai mai You are very beautiful Khun na laak mak Do you want to go out with me? Khun chap pai mak pomh mai Are you working tomorrow ? Prung ni khun chat tam ngan mai Can someone help with these other phrases : Can I buy you a drink Please sit with me / Do you want to sit with me Do you want to go out with me Do you want to go back to my hotel. (I know hotel = rong rem pronounced with l instead of r) I am staying at hotel ABC Are you hungry Do you want to eat something Your eye's are beautiful Your hair is beautiful You smell nice - I told you not to laugh !! I want you to stay until morning Shall we go dancing / karaoke Do you want to go shopping tomorrow Can I have your mobile phone number Will you call me tomorrow Can I call you tomorrow I like you very much Do you like me Slightly more sensitive questions : Do you suck dick Are you having your period. That was a very good shag !! My favourite non-Sanuk phrase is reserved for taxi drivers : Will you use the (fucking) meter ? Chai meter dai mai ? Would really appreciate the help in stepping up my Sanuk arsenal by one notch. If there is a demand, I will compile the phrases into an Adult Thai Phrases web site. Regards Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted August 1, 2001 Report Share Posted August 1, 2001 HC Boy, IMHO you need to buy the book "Thai for Lovers" by Nit & Jack Ajee. I got it a Amazon.com. This book is loaded with phases on all subjects. Some of the chapters are Greetings, Romantic Conversation, Making Love, Breaking Up and Night Life. The book starts out with a guide to pronunciation. There also a tape set you can get, matches parts of the book. LeoTex Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lamock Chokaprret Posted August 1, 2001 Report Share Posted August 1, 2001 I'll try and help with a few: Can I buy you a drink Yaak duum arai? (What would you like to drink?) Please sit with me / Do you want to sit with me Chaen nang / Yaak nang duai mai? Do you want to go back to my hotel. (I know hotel = rong rem pronounced with l instead of r) Wrong - Issan girls pronounce r's as l's. Correct pronounciation is r. I am staying at hotel ABC Pom yoo rong rem ABC Are you hungry Hue mai? (Hue rhymes with "cue") Do you want to eat something Ginn kow mai? Your eye's are beautiful Dta su-ay / Khun mii dta su-ay Your hair is beautiful Pom nha-raak / Khun mii pom nha-raak You smell nice - I told you not to laugh !! Khun glinn dee - phuut mai hoo-uh raw laaow Hope this helps. I agree with the suggestion on Thai for Lovers. Excellent book (available from Amazon.com). [ August 01, 2001: Message edited by: Lamock Chokaprret ] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted August 5, 2001 Report Share Posted August 5, 2001 What's your name cher arai khrap How old are you ? Ayuu tao rai khrap How are you Sabai Dee mai Are you shy ? ai rue plaow You are very beautiful Khun suay maak Do you want to go out with me? ja pai teeow gup phom mai Are you working tomorrow ? Prung ni tam ngaan mai Can I buy you a drink ja liang derm, ow mai Please sit with me chern nung duay Do you want to go back to my hotel. pai rongraem khong phom mai I am staying at hotel ABC phom pak tee rong raem ABC Are you hungry hue kao mai Do you want to eat something kin kao mai Your eye's are beautiful dtaa suay Your hair is beautiful phom suay You smell nice - I told you not to laugh !! hom dee- bork laow mai dtong hua ro I want you to stay until morning glap prungnii chao dii gwaa Shall we go dancing / karaoke pai teeow tek/baa karaoke mai Do you want to go shopping tomorrow prungnii pai "shopping" mai Can I have your mobile phone number mii mer ter mai? ber arai ja Will you call me tomorrow tor maa haa phom phrungnii dai mai Can I call you tomorrow phom tor pai haa khun phrungnii dai mai I like you very much phom choop khun maak Do you like me choop phom mai turn on the meter please pbert meter duay khrap Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted August 5, 2001 Report Share Posted August 5, 2001 Originally posted by Noo6: "turn on the meter please pbert meter duay khrap" Wouldn't "gkot meter ..." be better? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted August 7, 2001 Report Share Posted August 7, 2001 you can use either เปิด pbert = turn on or กด got = press Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted August 9, 2001 Report Share Posted August 9, 2001 On a higher plane, check out Christopher G. Moore's "Heart Talk" http://www.cgmoore.com/hearttalk/hearttalk.html J22J Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted August 11, 2001 Report Share Posted August 11, 2001 My two bahts here, Your hair is beautiful Pom nha-raak / Khun mii pom nha-raak You don't use nha-rak with hair. You can use nha-rak with hairstyle, This hairstyle is cute. Pom Song Ni Nah Rak Dee. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted August 11, 2001 Report Share Posted August 11, 2001 Originally posted by TGIAM: "You don't use nha-rak with hair. You can use nha-rak with hairstyle ..." When the Thais say that somebody's hair (or anything else for that matter) is na-rak, it really means "so-so" or OK. Na-rak translates as "lovable" or "cute", but Thais often use it in an overtly flattering way, when they're not really enthusiastic about whatever they may be talking about. If you really want to compliment a woman on her hair, say "phom khun suay". Suay should have a rising tone, otherwise you could get into trouble! If you say "phom khun na-rak" it may be interpreted a bit negatively since anything less than "beautiful" doesn't really cut it with Thai women. As pretty as we may find Thai women, they themselves are very insecure about their looks. Ever noticed that when you look at a woman, more often than not she will nervously re-arrange her hair, tuck at her blouse etc.? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted September 13, 2001 Report Share Posted September 13, 2001 I am staying at the hotel ABC phom puk you tee rong rem ABC I temp location at hotel abc Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.