Jump to content

How do I say...


Ozgaz

Recommended Posts

surprised yourself!!

I would expect you to ขออภัย "khor apai" beg forgiveness rather than just ขอโทษ

"khor thort" beg pardon or excuse yourself! smile.gif" border="0

Link to comment
Share on other sites

Originally posted by noo6:

"I hate seeing thai transliterated with

dropped consonants ..."

Kor apai, khrrrrrrap! wink.gif" border="0

P.S. I just surprised myself by using the slightly high-brow "apai" instead of "thort".

If I'm not mistaken (I could be)it should stem from Skt. "abhaya", which means "freedom from fear", and by extension "guarantee of safety". So, if one apologizes in this manner, one basically begs not to be kicked around or even done in! Quite a refined way of apologizing, actually - and quite unlike me! crazy.gif" border="0

[ August 04, 2001: Message edited by: Scum_Baggio ]

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...