mrorange Posted August 4, 2001 Report Share Posted August 4, 2001 Please can any kind soul help me with the following translation. Many thanks in advance. Kee-la tee chan chorp mak keu way-num , football chan chorp nit noi, Manchester United len gap Thai prakot wa Thai pae, chan kor nung doo T.V. yoo tee haung mai dai pai gor korb sa-nam rok mai-teung ka-nat-nun. Por khae ni korn na ka glua khun ja puad-hua, tah mai kow-jai kraw-na chan ja plae hai eek tee. Ruk lae kid-teung jak Ta. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Boo Radley Posted August 4, 2001 Report Share Posted August 4, 2001 I can translate a bit of it, perhaps others can translate the rest. The (?) indicate bits where I'm not sure... The sport that I like very much is swimming. I like football a little. Manchester United played against Thailand, but(?) Thailand lost. I watched it on TV in my room - didn't go and see it live(?). That's all for now. I'm afraid you'll get a headache. If you don't understand, I'll translate it again next time. Love and miss you from Ta. P.S. why did she transliterate instead of using Thai script or English? [ August 04, 2001: Message edited by: Boo Radley ] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted August 5, 2001 Report Share Posted August 5, 2001 The sport that I like very much is swimming. I only like football a little bit. Manchester United played against Thailand, It turned out that Thailand lost. I watched it on TV in my room - didn't go and see it at the field. That's all for now. I'm afraid you'll get a headache. Next time If you don't understand, I'll translate it again Love and miss you from Ta. Why did she transliterate more to the point, who wrote it for her. Only a farang would write like that, especially if the capitals and punctuation marks were included in the email. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.