Guest Posted March 2, 2002 Report Share Posted March 2, 2002 As in: "sorry I made a faux pas". Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted March 2, 2002 Report Share Posted March 2, 2002 ขอโทษ kor tod Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted March 6, 2002 Report Share Posted March 6, 2002 How about: "pom pit"? Meaning "I made a mistake." I'm not sure if this would be suitable, but I've used it before and the meaning was understood and accepted. "kor tod" is just the simplest way of saying "excuse me" or "I ask for your forgiveness." There must be more elaborate phrases (other than just adding "krap") when the offense is more severe. Link to comment Share on other sites More sharing options...
daeng bireley Posted March 6, 2002 Report Share Posted March 6, 2002 ขอโทษ khor®tort(f) beg pardon, excuse me, apology ขออภัย khor®apai beg forgiveness, beg pardon, apology stronger and more formal than khortort [ March 06, 2002: Message edited by: daeng bireley ] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted March 11, 2002 Report Share Posted March 11, 2002 you need to becareful on the pronouciation of Kor Tod as you could be saying you just broke wind if pronouced incorrectly... Sanukboot. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ALHOLK Posted March 11, 2002 Report Share Posted March 11, 2002 Hi! I find that very interesting. How would one say "Pardon me I just broke wind". Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.