gawguy Posted September 27, 2002 Report Share Posted September 27, 2002 I have so many questions and I hope I am not exhausting my credit. I appreciate all the help, believe me. "never" when used in the past is "mai koy" I want a short reply when asked for too much money from a vendor. "Pang!!" Sure. But what about "Never!" "I never pay that much!" "I will never pay that much!" "I will never go back there again!" (To a vendor that overcharges.) Thanks as always. GG Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted September 27, 2002 Report Share Posted September 27, 2002 How about " Mai (f) mee tahng " - translates as " no way " or " Mai (f) ao rork (l),paeng bpai noy " means " I certainly don`t want it,its a bit expensive " and " Pom ® mai (f) glap mah seu (h) eek dtor bpai nair (f) norn " meaning " I wont be back again ! " However personally, I wouldn`t bother with this last one as the guy has got your cash already and from my experience they are more interested in rip offs than repeat custom. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted September 27, 2002 Report Share Posted September 27, 2002 i never pay that much Phom mai koei jai phaeng khanad nan ¼ÃäÃèà ¤Â¨èÒÂᾧ¢¹Ò´¹Ñé¹ i will never pay that much Phom (ja) mai jai khanad nan ¼Ã(¨Ã)äÃè¨èÒ¢¹Ò´¹Ñé¹ i will never go back there again phom ja mai klap pai (sue) thi nan eek ¼Ã¨ÃäÃè¡ÅѺä» («×éÃ) ·Õè¹Ñè¹ÃÕ¡ However most of the time, i will just make an exclaimation face at them and ask 'how much again? (thao rai na ka, à ·èÒäËÃè¹Ã¤Ã)' then say thanks and leave. They will get the message, no need to speak out your mind to them. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted September 27, 2002 Report Share Posted September 27, 2002 When quoted an outrageous high price, just laugh and walk away. Much better than words Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted October 9, 2002 Report Share Posted October 9, 2002 Keep it short, and to the point. When quoted a price that is too high, just respond with "mai seu." In this situation it means "I will not buy it [because the price is simply too high]." As you become better in Thai, you'll be able to pick up some of the phrases used by the Thai themselves. For example, I believe I once heard a lady say "kwam sonjai haai pai laew ka" after being quoted a price. I don't know how well that works in the way of trying to reduce the price, but it gets the point across - "it's expensive, and I've lost interest." Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.