Pescator Posted May 18, 2004 Report Share Posted May 18, 2004 Hi HT, Josh Ingu already pointed out that: Seems there are actually *three* Jaa's (different tone), and so it can pretty much mean anything from Ok, to I'm listening A short "Ja" with a dropped tone at the end of a sentense or on it`s own is merely an informal substitute for Kha. I hear elderly female market vendors using it with me, because they are older than me, in this case not meant as a term of endearment I am sure Also elder thais male and female alike may use this term too when speaking to someone younger or of lower status. Very often used when adressing children as well. A prolonged Jaa with rising tone is usually used as a term of endearment or teasing in a good humoured way or even flirtatious depending on who you are actually talking to. Cheers Hua Nguu Link to comment Share on other sites More sharing options...
Chanchao Posted May 21, 2004 Report Share Posted May 21, 2004 Yup.. would just like to add that I think it would sound distinctly gay if you use any kind of ja with male friends... It's more a cute/informal 'kha' for women, and men could use it with women they're close to (or who are a lot lower in status, say waitresses and bargirls), but to go use it with other men sounds fruity to me. POSSIBLY you could use it with a kathoey.. But beyond that not with men, not even young boys. Cheers, Chanchao Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.