Jump to content

Levels of politeness


Brink15

Recommended Posts

"Thaan khao" is the polite expression for eating.

"Kin khao" is just eat, not too polite but not coarse either - just neutral.

"Daek" is very impolite for eating; if you use it you put yourself on par with the lowest strata of society. I've heard bar girls use the word quite often.

"Savoey" is the royal form for the word, only used in connection with members of the royal family. It's part of a court language called Ratchasaap (from Sanskrit raja-shabda = royal words) and consists of words of Sanskrit and Khmer origin.

Other Ratchasaap words which come to my mind are "banthom "(to sleep)and

"sadet" (to travel, go away/about).

Ever been in a taxi in Bangkok, the traffic comes to a complete halt and the driver says, "Sadet!" - there's a royal cavalcade on the way"?

[ July 08, 2001: Message edited by: Scum_Baggio ]

Link to comment
Share on other sites

when his majesty the king takes his meal it's

savoeyphrakrayaraharn

an often heard term in rachasarp is

proklaoproklamom

which can be translated as...graciously accepted...

if you are interested in those terms, watch the news in thai tv, where they start usually with the news about the royal family, using those terms

Link to comment
Share on other sites

I sometimes use 'bpay suam' instead of 'bpay hong naam' just to piss people off (and it usually does). I think 'suam' is the equivalent of kharsi or shithouse LOL

Link to comment
Share on other sites

Phil (or any of the other language experts),

I know there are several levels of politeness for various words and forms of address.

Ex: Ton khao (eat polite)

Gin khao (eat common)

I read that there is almost an entire language that is only used with royalty. Does anyone know of any words on this level?

Link to comment
Share on other sites

sadet เสด็จ means to come or go in rachasap

for a king เสด็จพระราชดำเนิน sadetphraraachadamnern

I read in book recently that the royal family usually talk with each other in

english!

because its much easier than royal language! smile.gif" border="0

Link to comment
Share on other sites

"I sometimes use 'bpay suam' instead of 'bpay hong naam' just to piss people off (and it usually does). I think 'suam' is the equivalent of kharsi or shithouse"

Bangkok Phil, I'm going to need to remember that one. I've been using 'tawn gahn yeow' or 'bpy yeow' but it doesn't always get the reaction I'm looking for when I use it.

[ July 19, 2001: Message edited by: Lamock Chokaprret ]

Link to comment
Share on other sites

Originally posted by Chanchao:

"Perhaps you're cinfusing it with 'somdet' which is a royal title ..."

... and which is derived from Sanskrit sama-teja, "perfect splendour".

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...