Jump to content

Red Light English


Lamock Chokaprret

Recommended Posts

quote:

Originally posted by FarangDang:

[qb]By the way: the expression "ja tai" is exclusively used by women,

Really? I believe I saw the expression used by a Thai male poster on a thai bulletin board in the phrase: "narak ja dtai". Is that the same "ja tai" you refer to? What does it mean, I could guess, but I wasn't sure.[/QB]

hi

"ja tai" = literally "will die". "narak ja tai" = *very* cute.

You will also hear it used in the expression "tai laew" = already dead. An exclamation to express surprise, chock or whatever.

Hua Nguu

Link to comment
Share on other sites

quote:

Really? I believe I saw the expression used by a Thai male poster on a thai bulletin board in the phrase: "narak ja dtai".

He was probably trying to sound cute most likely sweet talking a girl. There is no strict rules often you hear guys using female words and vise a versa.

Thai hookers I know would refer to themselves (when speaking politely)as phuuying klaang khuen

( ผู้หญิงกลางคืน )khaay dtua (sell your body)is a bit common almost impolite or derogatory.

[ March 07, 2002: Message edited by: daeng bireley ]

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...