Pescator Posted January 18, 2006 Report Share Posted January 18, 2006 He is referring to the attribute verb: ¤éÒ§¤×¹ khaang khuen Sure you know it from the expression à ÃÒ¤éÒ§ cheers hua nguu Link to comment Share on other sites More sharing options...
Adams167 Posted January 18, 2006 Report Share Posted January 18, 2006 Hua Nguu said:He is referring to the attribute verb: ¤éÒ§¤×¹ khaang khuen Sure you know it from the expression à ÃÒ¤éÒ§ cheers hua nguu Whoops! Tricked by the terrors of transliteration! Paul Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pescator Posted January 19, 2006 Report Share Posted January 19, 2006 we have all been there mate cheers hua nguu Link to comment Share on other sites More sharing options...
ginseng Posted January 19, 2006 Author Report Share Posted January 19, 2006 Most likely I will end up saying it in English however I'm trying to learn Thai and these are certainly valuable terms to know! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted January 20, 2006 Report Share Posted January 20, 2006 To Adam167. I think you meant "Glaung Kuen" means night or evening. "Klaung Kuen" means to spend the night. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.