ginseng Posted January 17, 2006 Report Share Posted January 17, 2006 Is there a special colloquial term for saying short time & long time to bargirls? Literally it may be. Long Time เวลานาน Waeh la naan Short Time เวลาสั้น Waeh la san It potentially could be just นาน (naan) for long time and สั้น (san) for short time. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Stickman Posted January 17, 2006 Report Share Posted January 17, 2006 Try ?choo-a-crow? for short time and ?karng-keun? for long time, literally ?temporary? and ?stay overnight?. Stick Link to comment Share on other sites More sharing options...
Adams167 Posted January 17, 2006 Report Share Posted January 17, 2006 Stickman said:Try ?choo-a-crow? for short time and ?karng-keun? for long time, literally ?temporary? and ?stay overnight?. Stick "karng-keun" simply means evening / night, better to use "tang keun" which means "all night" Paul Link to comment Share on other sites More sharing options...
ginseng Posted January 17, 2006 Author Report Share Posted January 17, 2006 It seems typing Thai doesn't work in this forum? I appreciate the help but transliteration makes it very difficult to pronounce the word correctly. However I do know the terms you've written and can even think of other ways to say it, but what I wonder is if there is a prevailing idiom to say long and short time. Link to comment Share on other sites More sharing options...
preahko Posted January 17, 2006 Report Share Posted January 17, 2006 in reality, you'll almost *never* hear bargirls use any other term, even when speaking with each other, than "short time" for short time. you will occasionally hear "thang keun" for long time also, sometimes they'll simply say "short" or "long" of course, you'll need to imagine a pronunciation of such words--especially "short"--as conforming to the thai, not english sound system when they say it. preahko Link to comment Share on other sites More sharing options...
ginseng Posted January 17, 2006 Author Report Share Posted January 17, 2006 After checking Thai For lovers, it seems Stickman got it right exactly right. by the way are you the same Stickman who runs the website? chuaa(F) khraao(M) = temporary or short time khaang(H) kheuun(M) = remain for the night. Long time. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Old Hippie Posted January 17, 2006 Report Share Posted January 17, 2006 "...are you the same Stickman who runs the website? ..." Yes, he runs "Stickman's Guide to Bangkok..." Why not just say "Short Time" or "long time?" Even the girl I pulled from Saphan Kwai, who spoke no English knew that ... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Torneyboy Posted January 17, 2006 Report Share Posted January 17, 2006 Yep...page 153 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Old Hippie Posted January 17, 2006 Report Share Posted January 17, 2006 to type in thai, go to "View" go to "Encoding" then select Thai, then switch the Keyboard over, and type, it should work... Test...ÅÔ§ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Adams167 Posted January 18, 2006 Report Share Posted January 18, 2006 ginseng said:After checking Thai For lovers, it seems Stickman got it right exactly right. by the way are you the same Stickman who runs the website? chuaa(F) khraao(M) = temporary or short time khaang(H) kheuun(M) = remain for the night. Long time. ·Ñé§ - Tang - means "all" ¤×¹ - Keun - means "night" ¡ÅÒ§ - Klang - means "in the middle of", or "during" therefore: ·Ñ駤׹ - Tang Keun - means "all night" ¡ÅÒ§¤×¹ - Klang Keun - means at night or during the night ªÑèǤÃÒÇ - Chuakraow - means "temporary" For "Long Time" you might also use ¤×¹Ë¹Öè§ - Keun Neung" which translates as ""one night" Paul Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.