gawguy Posted November 23, 2012 Report Share Posted November 23, 2012 Text msg from girl who wanted to come up to my room, but the guard didn't allow her to because her ID wasn't in order: เข้า ไม่ ให้ ขึ้น ืทำ ยังงัย I understand everything except the last phrase which isn't in my dictionary. Did she mis-spell it maybe..or just slang? She seems pretty intelligent. Thanks, GG Link to comment Share on other sites More sharing options...
gawguy Posted November 23, 2012 Author Report Share Posted November 23, 2012 The first character in the title is an error which I couldn't see as I was writing for some reason. Maybe you can't use Thai in titles? GG Link to comment Share on other sites More sharing options...
Flashermac Posted November 23, 2012 Report Share Posted November 23, 2012 ทำ ยังงัย = how can do? Link to comment Share on other sites More sharing options...
khunsanuk Posted November 23, 2012 Report Share Posted November 23, 2012 Hi, Yep, that would be my guess as well. Sanuk! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Boo Radley Posted November 23, 2012 Report Share Posted November 23, 2012 They won't let me up. What should I do? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.