Flashermac Posted July 29, 2013 Report Share Posted July 29, 2013 Just to start it off ... Link to comment Share on other sites More sharing options...
radioman Posted July 29, 2013 Report Share Posted July 29, 2013 Bubi's Japanese massage shop girls at it again? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dexi Posted July 29, 2013 Report Share Posted July 29, 2013 Who is this " Donna Mills " person ? and why no mention of her in the Thai version Link to comment Share on other sites More sharing options...
waerth Posted July 29, 2013 Report Share Posted July 29, 2013 Google translate LOL ..... Thaiooogles would be a more appropriate name! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Flashermac Posted August 2, 2013 Author Report Share Posted August 2, 2013 Link to comment Share on other sites More sharing options...
think_too_mut Posted August 2, 2013 Report Share Posted August 2, 2013 Just be kind to the girl above. I know Thais and Japanese, when writing, don't have a wire in their brains for "L". Cola is "Cora". "Lee" is "Ree". Although the symbol of Thai Airways is written as "Dok Rak" (the flower of love) they say "Dok Lak". That's the confusion. I see nothing to laugh about. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Flashermac Posted August 2, 2013 Author Report Share Posted August 2, 2013 No one is laughing at the child. We are smiling. I'm sure she pronounces the world correctly, even if she can't spell it. There is a very clear distinction between R and L in standard Thai pronunciation. In fact in very formal Thai, the R is trilled. However, there is no R sound in modern Lao. The L and R confusion in Thai largely reflects the Issan Lao influence (or just carelessness). If I were to pronounce an R as an L, I would get strange looks from my students and colleagues. Most of the time a written R is modern Lao is pronounced as an H (rongraem / honghaem, rongrien / honghien), but sometimes it is pronounced as an L (neung roi / nueng loi). The problem for me at least is I'm not sure which to use, unless I have heard the word spoken before. (My Lao is very basic. ) Over to Todd Daniels ... Link to comment Share on other sites More sharing options...
think_too_mut Posted August 2, 2013 Report Share Posted August 2, 2013 So, if you know it (I believe you have no clue, you have no skills to teach) why did you start this thread that makes Thais look clueless? To make fun of them? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Flashermac Posted August 2, 2013 Author Report Share Posted August 2, 2013 If I have no skills to teach, then I have wasted the last 30 years trying to teach Thai students how to speak and write English. Link to comment Share on other sites More sharing options...
think_too_mut Posted August 2, 2013 Report Share Posted August 2, 2013 Certainly, you have no skills, not me saying that, you have demonstrated that by starting this stupid thread. No skilled person would have ever done that. God bless you to be born in an English speaking country, that's all the skills you have. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.