Guest Posted June 24, 2002 Report Share Posted June 24, 2002 Can you please transalte for me Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted June 24, 2002 Report Share Posted June 24, 2002 Get better, ok? (your health) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Goodthaigirl Posted June 25, 2002 Report Share Posted June 25, 2002 Phil Silvers, Does 'Kun' pronounce like 'GUN' (for shooting )in English? If it is so, it means Let's reconcile. If you two just quarrelled. This should be it. Getting better in Thai should be pronounce like 'Dee Kern Na' or ´Õ¢Öé¹¹Ã. This vowel for the word 'kern or ¢Öé¹' is not available in English so this is as close as I can think of. GTG Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted June 25, 2002 Report Share Posted June 25, 2002 Yes we have had a difference of opinion so thats probably what she was saying. Thanks a lot. xx Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted June 26, 2002 Report Share Posted June 26, 2002 GTG, better (than before) can best be transcribed as: /dii- khUn"/, or leaving out the tones: dii khUn Many people would write it as "dee khuen" (English speaking people read ee as ii, etc). They tend to forget that "dee" sounds like "day" in almost all other languages. As to khUn, you wrote "kern", but that would be more like /kEEn/ (as in kEEn pai = too far). BTW, I'm using the so-called SCT transcription system, which is the best possible system (except maybe IPA, but you need non-ASCII characters for that). CU, JS2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted June 26, 2002 Report Share Posted June 26, 2002 however I agree that it must have been /dii kan na/ (let's make up and be friends, OK?) JS2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pescator Posted June 26, 2002 Report Share Posted June 26, 2002 Quote: The SCT transcription system is the best. I guess this is why it is so widely used then Hua Nguu Link to comment Share on other sites More sharing options...
Goodthaigirl Posted June 27, 2002 Report Share Posted June 27, 2002 JS2, >BTW, I'm using the so-called SCT transcription system, which is the best possible system (except maybe IPA, but you need non-ASCII characters for that). Can you give any URL for me to get hold of the instruction of the system? I have no idea of SCT or IPA you were talking about? Thanks for correcting me. What way I'll learn. GTG Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted June 28, 2002 Report Share Posted June 28, 2002 The following page gives you the guide produced by the Royal Institute in Bangkok: http://www.learningthai.com/romanization.html Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pescator Posted June 29, 2002 Report Share Posted June 29, 2002 Hi GTG An URL to IPA is http://seasrc.th.net/ipa/base.htm The SCT script is the script used in the Newsgroup of Soc.culture.thai. It is hardly worth the effort of learning since only a handful of people are using it. So what is the use of being the best system if noone is using it? Regards Hua Nguu Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.