samak Posted July 10, 2008 Report Share Posted July 10, 2008 soixante is only used by the french speaking people in belgium and the french speaking part of switzerland! Link to comment Share on other sites More sharing options...
drogon Posted July 10, 2008 Author Report Share Posted July 10, 2008 Just the French who get it wrong... Their own children are sometimes confused by their own numbers. They do things wrong and even stole our friends I am currently struggling with Spanish slang Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pescator Posted July 10, 2008 Report Share Posted July 10, 2008 hmm, Samak I learnt that in school in french, so what are you trying to tell me that the french say when they wanna say sixty if not soixante? Link to comment Share on other sites More sharing options...
drogon Posted July 10, 2008 Author Report Share Posted July 10, 2008 Exactly: They say soixante-dix Only us Belgians tend to say soixante which IMHO is much simpler. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pescator Posted July 10, 2008 Report Share Posted July 10, 2008 I`ll ask for a refund! I want my tuition money back.. well, at least my parents`. Thanks for clearing that up drogon. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Barry Posted July 10, 2008 Report Share Posted July 10, 2008 Exactly: They say soixante-dix Only us Belgians tend to say soixante which IMHO is much simpler. So soixante means 60 and 70 in Belgium? Link to comment Share on other sites More sharing options...
drogon Posted July 10, 2008 Author Report Share Posted July 10, 2008 oups sorry. septante = soixante-dix my bad, I am not French. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Flashermac Posted July 12, 2008 Report Share Posted July 12, 2008 No one needs to apologise for NOT being French. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tiger Moth Posted July 25, 2008 Report Share Posted July 25, 2008 I have had the same problem and finally had a Thai person explain their misunderstanding. I said sip-et. They heard sip eight. That's right. They understood me to say sip (10) in Thai and eight (8) in English. So, they came up with 18. So, how some one could think I said part of a number in Thai and part in English is beyond me. So, apparently at least part of the solution is to shorten the et so it is not understood to be eight. This is also the only time I have a problem with a Thai number. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.