Pharcyde Posted May 9, 2003 Report Share Posted May 9, 2003 I just thought of some basic, but useful phrases in thai. They are common questions and their positive and negative answers. I should add that I have omitted the personal pronouns in the thai writing, because strictly speaking, they are not necessary. In a thai conversation, the subject "knows" the object and vice versa. Therefore thai language, when spoken on this level, is really simple. I have put the english pronouns in brackets so that the dear reader can exchange them with names, or names of things. Might want to add the polite "khrap" or "kha" on the end of every phrase, makes it sound a whole lot better. 1. ´ÕäËà ? "dee mai" -is (it) good? -´Õ "dee" -yes, or good. -äÃè´Õ "mai dee" -no, or not good. 2.ªÃºäËÃ? "chorb mai" -do you like? -ªÃº "chorb" -I like -äÃèªÃº "mai chorb" -I dont like 3.ÃÃèÃÂäËÃ? "aroi mai" -is (it) delicious? -ÃÃèà"aroi" -yes, or delicious -äÃèÃÃèà"mai aroi" -no, not delicious 4.ä»äËÃ? "bai mai" -wanna go? ä» "bai" -lets go, or simply go äÃèä» "mai bai" -no, not go 5.ËÔÇäËÃ? "heew mai" - are (you) hungry? ËÔÇ "heew" -hungry, or (I) am hungry äÃèËÔÇ "mai heew" -not hungry 6.¤Ô´¶Ö§äËÃ? "keethueng mai" -do (you) miss me? ¤Ô´¶Ö§ "keethueng" - miss, or (I) miss (you) äÃè¤Ô´¶Ö§ "mai keethueng" -no, or (I) dont miss (you). 7.ã´éäËÃ? "dai mai" -can (you)? ã´é "dai" -(I) can, or simply can äÃèã´é "mai dai" -(I) cant, or simply cannot Thats it, there are many more, but its coffee time now. Cheers, Pharcyde Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted May 9, 2003 Report Share Posted May 9, 2003 you forgot this one: 8. à ÃÒäËÃ? mao mai? pissed yet? à ÃÒ«Ô mao si. wasted 儤 yang. getting there, gimme another äÃèà ÃÃ’ mai mao. is this place open yet? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zaad Posted May 10, 2003 Report Share Posted May 10, 2003 You guys know this one? Sorry, don't know how to spell it in Thai... mai mai mai mai? (=is the new wood burned?) mai mai krab. (=not burned) mai krab. (=BURNED!) Should obviously be pronounced in different tones. :: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted May 11, 2003 Report Share Posted May 11, 2003 For "let's go" they are more likely to say "ba" Link to comment Share on other sites More sharing options...
samak Posted May 12, 2003 Report Share Posted May 12, 2003 Says Zaad: mai mai mai mai? (=is the new wood burned?) maimaimaimai äÃéãËÃèäËÃéäËà and the tones are high (wood), low (new), falling (burn, on fire), rising (questionword) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Khun_Kong Posted May 12, 2003 Report Share Posted May 12, 2003 Samak- maybe you can help me, as I stumble through learning this alphabet. I understand the 2 characters for the "ai" sound (ä and ã), but why is "mai" sometimes spelled "äÃé" and sometimes spelled "äËÃ"? The "Ë" character (haw hiip?) seems to get inserted a lot before a consonant such as "n" (naw nuu?). WHY??? :: Link to comment Share on other sites More sharing options...
samak Posted May 12, 2003 Report Share Posted May 12, 2003 don't you have thai teachers in richmond? to keep it short: from the two sala ay, ä or ay maymalay is the normal, standard one. ã or ay maymuan is just in around 20 words (but some very frequently used ones). yes Ë or hor heep is frequently used to change the tone of a syllabe as it is a high class consonant; for example äÃé is high tone (wood) and change by adding a hor heep to äËÃé falling tone (burn, on fire). therefor it is put in front of many middle and low class consonants, no just the nor noo... Link to comment Share on other sites More sharing options...
markle Posted May 24, 2003 Report Share Posted May 24, 2003 to add Hor Heeb (sorry no Thai keyboard presently) is uses in conjunction with these consonants mor ma nor noo yor ying yor yak ngor ngoo ror reua lor ling wor waan The trick is then knowing which 'hor heeb' is spoken or just altering the tone of the following consonant. One way is looking for the tone mark it is always above the spoken consonant (no thai keybaord is a painwith explanations! Link to comment Share on other sites More sharing options...
daeng bireley Posted May 24, 2003 Report Share Posted May 24, 2003 So as to be able to get a rising tone from the following consonants, à , ¹ ,  , Â ,§ , Ã , Ã… ,Ç ,a ? Ë ? is placed in front them. It is not pronounced, the effect is that it changes the tone of the following consonant to that of the Ë. Its called "hor maa" . When a tone marker is used it then effects the consonant as if it is a high class one. This is also done with a "Ã" but only in the case of three words ÃÂèÒ, ÃÂÒ¡, ÃÂèÒ§. In this case the à effects the words as if it was high class. Link to comment Share on other sites More sharing options...
haltest Posted May 25, 2003 Report Share Posted May 25, 2003 make that 4 words ÃÂÙè - also à -changes the initial low class consonent into a mid class syllable (not a high class one) although yes indeed the pronunciation is the same as if it was a high class one Thus all 4 words in this set are pronounced with a low tone. This conversion pattern is called à - ¹Ó Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.