Guest Posted October 20, 2003 Report Share Posted October 20, 2003 Biggest use in the news nowadays is ¼Ùé¡èáÒÃÃéÒ or terrorist Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pharcyde Posted October 20, 2003 Report Share Posted October 20, 2003 With the current APEC meeting it doensnt surprise me that the thais update their vocab to fit in with the current situation. ...by the way, for those in thailand who are really bored by the effects of APEC, it becomes I-PAC... :: Link to comment Share on other sites More sharing options...
jasmine Posted October 20, 2003 Report Share Posted October 20, 2003 [color:"red"] In certain context it can mean coarse, rude, or crass. [/color] You have got it correctly. You guys are simply fascinating!!! Jasmine Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted October 21, 2003 Report Share Posted October 21, 2003 Update: She meant the transliteration to 'rai' (h). I looked that up, and it does mean 'bad', but only when relating to a person. You would not use 'rai' to discribe bad food, for instance. 'Chua' (f) also can be used in the context of 'bad', appearently, only when relating to a person, also. Bad heart (person is mean, etc.) = jai (m) rai (h) Bad/awful = yae (f) Bad/ not good = mai (f) dee (m) Bad luck = suay (m), choke (f) rai (h) Bad mood = a-rom(m) mai(f) dee(m) Bad smelling = men® HT Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted October 21, 2003 Report Share Posted October 21, 2003 Bad smelling = men®, or actually "glin men", ¡ÅÔè¹à ËÃç¹, Be sure to have the tone right with the word "men", might otherwise get some funny stares. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted October 21, 2003 Report Share Posted October 21, 2003 Bad mood = a-rom(m) mai(f) dee(m) Better to use Arom Sia, ÃÒÃóìà ÊÕ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Straycat Posted October 21, 2003 Report Share Posted October 21, 2003 Hi HT, For bad mood I've heard 'arom sia' on several occasions. I don't know Thai well enough however to tell how it stands in comparison to 'arom mai dee' (which I can't recall that I've ever heard someone say)... Cheers! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Straycat Posted October 21, 2003 Report Share Posted October 21, 2003 ahh...I'm a minute to late Thanks for giving the spelling for à ÊÕÂ -- I tried to look it up but couldn't find it... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.