gawguy Posted November 6, 2012 Report Share Posted November 6, 2012 ไม่เคยคิดจะโทรหาเลยนะà¸à¸¹à¹€à¸›à¹‡à¸™à¹€à¸¡à¸µà¸¢à¸¡à¸¶à¸‡à¸«à¸£à¸·à¸à¹€à¸›à¸¥à¹ˆà¸² She's gone with me a couple of times, is a bit hardened. I don't quite understand the message but I'm thinking she wants something she shouldn't be asking for and I'm not going to want to be asked for...there's only one thing isn't there? Does this message ask me to call her and then ask if she's being rude เป็นเมียมึง. Those words mean "to be" "wife" "rude" according to dictionary, but what does the phrase mean? Link to comment Share on other sites More sharing options...
khunsanuk Posted November 6, 2012 Report Share Posted November 6, 2012 Hi, "I never thought I'd call. Am I your wife or not?" (The last bit in very rude words) Sanuk! Link to comment Share on other sites More sharing options...
cavanami Posted November 6, 2012 Report Share Posted November 6, 2012 Google says...I think I'll call my wife or me. Link to comment Share on other sites More sharing options...
khunsanuk Posted November 6, 2012 Report Share Posted November 6, 2012 Hi, Google is wrong Sanuk! Link to comment Share on other sites More sharing options...
cavanami Posted November 6, 2012 Report Share Posted November 6, 2012 Don't say that...I'm shocked (not really)... Link to comment Share on other sites More sharing options...
kamui Posted November 6, 2012 Report Share Posted November 6, 2012 Hi, "I never thought I'd call. Am I your wife or not?" (The last bit in very rude words) Sanuk! Oh my, this sound like a tough girl. How do you say "No, not at all" in Thai? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dexi Posted November 6, 2012 Report Share Posted November 6, 2012 " Didn`t you think about calling me ?Am I your wife or not ? " Just my take on it.Goo and Meung are quite course ways of saying me and you ( or maybe not so course if you come from the NE region ). Link to comment Share on other sites More sharing options...
Flashermac Posted November 6, 2012 Report Share Posted November 6, 2012 I go with that. Her not using pronouns makes it somewhat vague, but she could mean something like ... "You never thought of calling me. Ain't I your f*cking wife?" Pissed off BG is my reading of it. Link to comment Share on other sites More sharing options...
gawguy Posted November 6, 2012 Author Report Share Posted November 6, 2012 Thanks for all the feedback! She's just a short-time girl, gone with me twice. No special connection, no sweet words, no rough words... I suppose she got a little mao with time on her hands and money on her phone. I may not have been the only lucky farang to receive the msg. So I'll just ignore the text and avoid her. She's going to Singapore in a couple of weeks to "do what she does." GG Link to comment Share on other sites More sharing options...
waerth Posted November 6, 2012 Report Share Posted November 6, 2012 Maybe she wanted to send it to het Thai husband and mistakenly send it to her farang customer LOL Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.