Moo_Uan Posted July 27, 2004 Report Share Posted July 27, 2004 Had some delicious "Thai baby asparagus tips" yesterday here in farangland. Would like some on my next trip to LOS. What would call those in thai? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Straycat Posted July 27, 2004 Report Share Posted July 27, 2004 "nou mai farang" = asparagus "yod" [pronounce like yaht but with a soft t, almost like a d] = tip I'd recommend: "nou mai farang phat kung" -- woked asparagus with prawn. Delicious! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Moo_Uan Posted July 27, 2004 Author Report Share Posted July 27, 2004 Thanks! "nou mai farang" = asparagus How odd: mai farang = not farang? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Straycat Posted July 27, 2004 Report Share Posted July 27, 2004 mai as in tree/wood! farang is found in a few contexts....the classic is of course the guava fruit = "farang" -- but also as in "man farang" = potato Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted July 27, 2004 Report Share Posted July 27, 2004 Just a note: I don't have my book with me, but believe "mai" in this case, to be spoken with a high tone/short vowel, for 'wood'. "Mai", as in a negative (mai farang = not farang), is spoken with a falling tone. Classic Thai phrase is "Mai mai mai mai mai". Spoken correctly = "New wood doesn't burn, does it?" :: HT Link to comment Share on other sites More sharing options...
samak Posted July 27, 2004 Report Share Posted July 27, 2004 nou mai means bamboo sprouts; so the thais seem to consider asparagus the farang version of bamboo sprouts Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted July 27, 2004 Report Share Posted July 27, 2004 Hi Samak, Just curious.....What does "sup naw mai" mean exactly? I know is a bamboo dish (salad) that I like. I've never known what the "sup" means though, in that dish. HT Link to comment Share on other sites More sharing options...
Khun_Kong Posted July 27, 2004 Report Share Posted July 27, 2004 Samak- It's little tidbits like that which both increase knowledge of phasaa Thai and add some flavor to the language, by showing relationships between words. Thanks! (thumbs-up smiley here) Link to comment Share on other sites More sharing options...
jasmine Posted July 27, 2004 Report Share Posted July 27, 2004 [color:"red"] Just curious.....What does "sup naw mai" mean exactly? I know is a bamboo dish (salad) that I like. I've never known what the "sup" means though, in that dish. [/color] It is pronouced like "soup" in English and it means soup also in Isaan. One of Isaan lady told me that anything with some water and many ingredients is called "soup". Jasmine Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pescator Posted July 28, 2004 Report Share Posted July 28, 2004 Hi Khun_Khong As is the case with another word containing Farang. Mark Farang = chewing gum but literally it means "Farang Betel" Cheers Hua Nguu Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.