Jump to content

Phrase Of The Day


mikem55

Recommended Posts

Since it's a new day, I'll post a new phrase of the day.

Rum mai dee tot pee tot klong

Means something to the effect of 'if you can't dance, blame the musical instruments.'

Happens to apply to a number of recent events at the office. Got an excellent response when I used it with my g/f. She says Thai's will really think you know what you're talking about if you say this. Apparently it's a relatively old expression.

Watch for a couple more over the next few days after I've had a chance to verify their transliteration.

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 42
  • Created
  • Last Reply

I know of a proverb which might come in handy when cruising the bars:

Mai lom kham dai / Khon lom ya kham

meaning if a tree falls you may step over it.

If however a person falls you should not.

Not that any thai in their right mind would step over a person lying on the floor.

Meaning: Dont hit a man when he is down.

Link to comment
Share on other sites

PHRASE OF THE DAY

Khun kery dai bai......reuh yung

Have you ever been to..........or not?

len bowling

len sor gee (ski)

goh! chang

goh! samet

goh! samui

soi nana

soi cowboy

etc etc etc

ans:

mai dai bi = not can go

bai laow = gone already

mai kery bai = not quite go (no i haven't)

mai kery bai dah bai dai

not quite go but, go can (not as yet but, will if you shout me)

Link to comment
Share on other sites

quote:

Originally posted by mushroom:

PHRASE OF THE DAY

mai dai bi = not can go

bai laow = gone already

mai kery bai = not quite go (no i haven't)

mai kery bai dah bai dai

not quite go but, go can (not as yet but, will if you shout me)

Wouldn`t you say, that mai dai bi = didn`t go? Dai in this context implies past tense.

If you would say "cannot go" it should be "bi mai dai".

mai kery bai = never go.

Or am I totally of the track here?

Link to comment
Share on other sites

i am just going by what a secretary said at work

i said....

khun kery dai bai do sereothai rueh yung

have u been to see sereothai?

she said

mai dai bai..tam gnarn marg gern bai

can't go, too much work to do

i know that they sometimes put dai before cirtain words like

dai yin can hear

mai dai yin can not hear

i once said "yin dai"

and the person i was talking to laughed at me.

she said "dai yin"

confusing i know but i look at it this way.

its easier than english.

Link to comment
Share on other sites

It's pretty easy to remember. Just use "dai" just as you would the English word " capable of/able to "

For example: Dai Yin - Capable of/able to hear (heard)

Dai Dyou: Capable of/able to see (saw)

Mai Dai is just the opposit: Unable to/Incapable of

IE: Mai Dai Yin: Unable to hear (Didn't hear/haven't heard)

Again these are just general rules. But for a non-native speaker, we Thais don't expect you to know all the finer points of the language.

Link to comment
Share on other sites

gee mong laow = what time is it?

future:

khun/chun/r-ow ja bai ...... wella gee mong

You / I / we will go ...... at what time? (time how many hours)

 

other:

khun/chun/r-ow bai.....wella gee mong

you/ I / we go .....at what time?

tam gnarn -work

glab barn -return home

sue kong -buy things

dalardt -market

sue a-harn -buy food

chow sow soway -rent a pretty girl

sue dua -buy tickets

norn -lie down (sleep)

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.


×
×
  • Create New...