Jump to content

Tok Tee Loi?


Guest

Recommended Posts

Anyone translate this for me?

 

It may be *tok* tee loi and not *tuk*... but i think the Thai speakers will guess what i mean.

 

Also, can anyone tell me how to say in Thai...

 

'Maybe, maybe not' or 'up to me?'

 

Thanks

Link to comment
Share on other sites

Batty said:

Anyone translate this for me?

 

It may be *tok* tee loi and not *tuk*... but i think the Thai speakers will guess what i mean.

 

Also, can anyone tell me how to say in Thai...

 

'Maybe, maybe not' or 'up to me?'

 

Thanks

 

From my naievity "Tok Tee Loi" means doing "same again"

 

Used negativley as in your habits are repetative, It may be you say "lets go to xxx Place" Tok Tee Loi is the reply of the bored party "Not Again" is probably the nearest translation into collogual language rather than transliteration

 

Ard Ja Maybe

Ard Ja Mai Maybe Not

Laew Tae (Up To) Use Phom or Khun for me and you

Link to comment
Share on other sites

5555555 we already decided we are BOTH bored long ago! I heard a voice mail that said 'tuk tee loi', and i recalled the ex mrs used to say that a fair bit, i asked my mate what the voice mail meant, and he didnt know, so i got the bug to find out. all makes sense now ha ha!

 

Thanks

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...