spirit_of_town_hall Posted July 12, 2001 Report Share Posted July 12, 2001 Is the Thai word for I would like " Kor" How would one say I would like a coke, is this Phom kor coke khrap Thanks Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fatbastard Posted July 12, 2001 Report Share Posted July 12, 2001 Cor, means "May I" Cor Nam gao nyn, May I have a glass of water? I want a Glass of water = Pom yaak Die Nam goa nyn. They are the words that I would use, but there are much better speakers of Thai than I so happy to be corrected. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted July 12, 2001 Report Share Posted July 12, 2001 Originally posted by Fatbastard:"Cor Nam gao nyn, May I have a glass of water?" Your answer is correct, but the transliteration should rather be "Kor naam gaeo nueng!" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted July 14, 2001 Report Share Posted July 14, 2001 kor coke nooy khrap kor coke kuat neung nooy khrap kor =could I have nooy =please Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted July 15, 2001 Report Share Posted July 15, 2001 quote: kor coke nooy khrap kor coke kuat neung nooy khrap Hi Noo, Is 'nooy' used at the end of a request if the request contains a number? The second statement sounds awkward to me? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted July 15, 2001 Report Share Posted July 15, 2001 yeah youre right after saying over in my head does sound funny doesnt it. ammend to not used with specific numbers kor hom nooy kor naam nooy jaay bar nooy kor hai phom nooy Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted July 16, 2001 Report Share Posted July 16, 2001 Hi Phil Kor hom noi kup..........? my friend said that can be taken as could I please have a spring onion....or.. could I have a small kiss any comments to that please Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted July 16, 2001 Report Share Posted July 16, 2001 quote: Kor hom noi kup..........? my friend said that can be taken as could I please have a spring onion....or.. could I have a small kiss Kor hom noi kup - Could I have a spring onion Kor hom yay kup - Could I have a cooking onion As you can see - I do know me onions LOL Never heard hom used for kiss. My girlfriend uses joop on the rare occasion that she would ask. Link to comment Share on other sites More sharing options...
khunsanuk Posted July 16, 2001 Report Share Posted July 16, 2001 Hi, "Is 'nooy' used at the end of a request if the request contains a number?" Adding 'nooy' to the end of request makes the request 'softer'. Kinda like adding 'please'? Sanuk! Link to comment Share on other sites More sharing options...
samak Posted July 16, 2001 Report Share Posted July 16, 2001 quote: Originally posted by Bangkok Phil: Kor hom noi kup - Could I have a spring onion Kor hom yay kup - Could I have a cooking onion As you can see - I do know me onions LOL Never heard hom used for kiss. My girlfriend uses joop on the rare occasion that she would ask. hom หอม means onion as well as good smelling as well as to kiss (however it's more used for the type of sniff kiss; joob จูบ is means also kiss/to kiss, used for ordinary kiss) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.